Some Spanish expressions with animals

Flag
Eva Villavieja英语
2018年12月13日
58
2 分钟
When we learn a new language we not only want to communicate, we want to communicate with fluency and be able to show ourselves as we are, without having obstacles that prevent us from expressing our being.
In order to be able to express ourselves with complete fluency, we have to understand and use the expressions that that language has and that differentiates it pragmatically from other languages, and even from a dialect or geographical area.
Idiomatic expressions are expressions that do not have the literal meaning of what is said, they are also widely used in the language and the speakers use them a lot in their discourses, especially in spoken discourse and even more in colloquial speech, although not always they are exclusive to that record.
Let's see some idiomatic expressions with animals and their meaning:
"Ser un burro." It is used with two meanings. The first is said of someone who is very stubborn, the second is used to express that someone is not very intelligent.
Maria is very burra, until she has not managed to be the plant director has not stopped.
María es muy burra, hasta que ha conseguido ser directora no ha parado.
"Estar como sardinas en lata." When we are very tight in one place.
I do not intend to enter that disco to be like sardines in a can, I want to be able to dance.
No voy a entrar en esa discoteca para estar como sardinas en lata, yo quiero bailar.
"Ser un pez gordo." It is said of someone who is very important.
Ramón is a big shot in the office, if you want something, ask him.
Ramón es un pez gordo en la oficina, si quieres algo, pídeselo a él.
"Ser un rata" It is said of people who are very stingy.
Your brother is a rat, he never invites, we always invite him to him.
Tu hermano es un rata, nunca invita, nosotros siempre le invitamos a él.
"Estar en época de vacas flacas/gordas." If we say fat cows we refer to a time of abundance, if they are lean times we speak of a time of scarcity.
Elena is very cautious and, although now in her company she is full of fat cows, she is prepared for the lean cows.
Elena es muy precavida y aunque su empresa está de vacas gordas, ella está preparada para las vacas flacas
"Lágrimas de cocodrilo." We use it to say that someone does not really cry, that is, their tears or their grief is false.
When you want to go out and you can not always loose crocodile tears.
Cuando quieres salir y yo no siempre lloras lágrimas de cocodrilo.
"Cortar el bacalao" It is said of the person who has power in a place.
Here is Lola who cuts the cod, commands more than the boss.
Aquí Lola es la que corta el bacalao, manda más que el jefe.
What is the one you like? Do you know any other idiomatic expression with animals
$19.00
USD/小时
Flag
西班牙语
globe
西班牙
time
6
英语
B1
Hola, soy Eva. Profesora de español para extranjeros con más de nueve años de experiencia, Licenciada en Filólogía Hispánica y con un máster en Educación, además comencé mis estudios de doctorado en relación con la enseñanza de español para extranjeros. Mis capacidades que considero más valiosas son la fluidez verbal y la comprensión, la creatividad, el dominio del lenguaje, también poseo capacidad de razonamiento y abstracción, capacidad de obtener información y capacidad para construir argumentos bien organizados y concisos para poder para contrastarlos y explicarlos de manera clara y sencilla. Considero que mi contribución a los cursos es bastante valiosa y productiva. Durante mi carrera profesional he trabajado como profesora de español en el extranjero para el El "Centro Picasso" en Riga y la "Universidad de Letonia". En España he trabajado en la Universidad Alfonso X El Sabio en Madrid y también en "Hispania escuela de español", una de las más prestigiosas de todo el mundo, acreditado por Equals. Estoy familiarizada con los modelos reales de evaluación de la competencia lingüística como el DELE así como con el campo profesional de la didáctica de ELE. Puedo enseñar en diferentes contextos, pudiendo trabajar tanto en la planificación del aprendizaje y procesos de enseñanza ycomo en el desarrollo de la propia enseñanza puesto que he sido profesora de docentes ELE y es por eso por lo que tengo un amplio conocimiento de la gestión de aula y de la materia que se trabaja en cada nivel, así de cómo trabajarla dentro de clase. Como valor añadido puedo contribuir con un enfoque creativo, cualquier aspecto relacionado con Literatura, y la cultura españolas. Hi, I'm Eva. I am a Spanish teacher for foreigners with more than nine years of experience, a degree in Hispanic Philology and a master's degree in Education, and I also started my doctorate studies in relation to teaching Spanish. My abilities that I consider most valuable are verbal fluency and comprehension, creativity, the domain of language, I also have the capacity for reasoning and abstraction, the ability to obtain information and the ability to construct well-organized and concise arguments to be able to to contrast them and explain them clearly and simply. I believe that my contribution to the courses is quite valuable and productive. During my professional career I have worked as a Spanish teacher abroad for the The "Picasso Center" in Riga and the "University of Latvia". In Spain I have worked at the Alfonso X El Sabio University in Madrid and also at "Hispania Spanish School", one of the most prestigious in the world, accredited by Equals. I am familiar with the real models for assessing linguistic competence such as DELE as well as with the professional field of ELE teaching. I can teach in different contexts, being able to work both in the planning of learning and teaching processes and as in the development of my own teaching since I have been a teacher of ELE teachers and that is why I have a wide knowledge of classroom management and of the subject that is worked in each level, as well as how to work it in class. As an added value I can contribute with a creative approach, any aspect related to Literature, and Spanish culture.
Flag
西班牙语
globe
西班牙
time
6
英语
B1
Hola, soy Eva. Profesora de español para extranjeros con más de nueve años de experiencia, Licenciada en Filólogía Hispánica y con un máster en Educación, además comencé mis estudios de doctorado en relación con la enseñanza de español para extranjeros. Mis capacidades que considero más valiosas son la fluidez verbal y la comprensión, la creatividad, el dominio del lenguaje, también poseo capacidad de razonamiento y abstracción, capacidad de obtener información y capacidad para construir argumentos bien organizados y concisos para poder para contrastarlos y explicarlos de manera clara y sencilla. Considero que mi contribución a los cursos es bastante valiosa y productiva. Durante mi carrera profesional he trabajado como profesora de español en el extranjero para el El "Centro Picasso" en Riga y la "Universidad de Letonia". En España he trabajado en la Universidad Alfonso X El Sabio en Madrid y también en "Hispania escuela de español", una de las más prestigiosas de todo el mundo, acreditado por Equals. Estoy familiarizada con los modelos reales de evaluación de la competencia lingüística como el DELE así como con el campo profesional de la didáctica de ELE. Puedo enseñar en diferentes contextos, pudiendo trabajar tanto en la planificación del aprendizaje y procesos de enseñanza ycomo en el desarrollo de la propia enseñanza puesto que he sido profesora de docentes ELE y es por eso por lo que tengo un amplio conocimiento de la gestión de aula y de la materia que se trabaja en cada nivel, así de cómo trabajarla dentro de clase. Como valor añadido puedo contribuir con un enfoque creativo, cualquier aspecto relacionado con Literatura, y la cultura españolas. Hi, I'm Eva. I am a Spanish teacher for foreigners with more than nine years of experience, a degree in Hispanic Philology and a master's degree in Education, and I also started my doctorate studies in relation to teaching Spanish. My abilities that I consider most valuable are verbal fluency and comprehension, creativity, the domain of language, I also have the capacity for reasoning and abstraction, the ability to obtain information and the ability to construct well-organized and concise arguments to be able to to contrast them and explain them clearly and simply. I believe that my contribution to the courses is quite valuable and productive. During my professional career I have worked as a Spanish teacher abroad for the The "Picasso Center" in Riga and the "University of Latvia". In Spain I have worked at the Alfonso X El Sabio University in Madrid and also at "Hispania Spanish School", one of the most prestigious in the world, accredited by Equals. I am familiar with the real models for assessing linguistic competence such as DELE as well as with the professional field of ELE teaching. I can teach in different contexts, being able to work both in the planning of learning and teaching processes and as in the development of my own teaching since I have been a teacher of ELE teachers and that is why I have a wide knowledge of classroom management and of the subject that is worked in each level, as well as how to work it in class. As an added value I can contribute with a creative approach, any aspect related to Literature, and Spanish culture.

您可能会喜欢的文章

My time volunteering
Olivia
2019年1月15日
¿Por qué aprender un nuevo idioma?
Sergio Vargas
2019年1月15日
El ave Gamayun en la mitología rusa.
Anna Polishchuk
2019年1月15日