0

Historical translation mistakes: Is France a “demanding” country?

10 个月前

In 1830, Paris and Washington had a big dispute regarding compensation and it was all caused by a mistranslated false friend.

A message sent by the French government to the White House read as follows: “The French governments “demande” (asks) … “, which was translated as “The French government demands …”. Annoyed, the American President of the time formally replied that if the French government dared to “demand” anything for the United States, it would nothing at all. Fortunately, the misstranslation was quickly spotted and corrected, which prevented further diplomatic conflict.

The word “demand” in English has a very different meaning!
Questions
  1. Have you ever seen anything mistranslated while traveling in a foreign country?

受欢迎的

0
Emily
Flag英语3 小时前
评论: 1报告
idiom
saying
phrase
picture
dog
0
Denis
Flag英语16 小时前
评论: 1报告
culture
discussion
0
Emily
Flag英语44 分钟前
评论: 0报告
phrasal
verbs
verb
phrasal verbs
advanced

Jackie

Flag
(165)
$19.00-27.00
USD/h
class
英语
globe
美国
time
303
预订课程